動漫花園資源網logo

 
 

會員頭像

發佈人:至尊宝宝

訂閱發佈人:

發佈組LOGO

所屬發佈組:動漫花園

訂閱發佈組:

[LAC字幕组][Gintama][银魂][243][480P_MKV][简繁双语四轨][漫画篇]

簡介: 

 

新年快乐,身体安康。今天是大年初二了,只好拜个晚年。

这周银魂是即100、135之后再次对JUMP编辑部的恶搞话,被整对象为银魂第4任责编本田佑行。
动画里的形象倒是和BAKUMAN的编辑长长相差不多,但是最后还是落了送进疯人院的下场。


关于他得介绍具体看片中的注释,已经很详尽了。
这周好多NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNETA啊

至于失吹老师和「心神不宁」的梗就不再补充注释了,已经出现了NNNNN次了喔!

…好吧,一个是出包王女的作者,最近新作darkness已经变成服务向漫画了

心神不宁「フワフワ」出自DQ3,晚上去表世界魔王城北边的沙漠小镇,有家夜店只有晚上才能来
有小姐问要不要特殊服务,选择是,一个人上了二楼灯会关掉,然后出现「フワフワ,フワフワ,フワフワ,フワフワ」
的形容词说明文,然后下楼会被队友说H… 具体发生了什么谁都不知道,但是对空知幼小心灵肯定有冲击。

-------------

重点在下周的译名问题上,

「バラガキ篇」汉化的漫画版直接是「蔷薇流氓篇」,这个译名实际是有问题的,「バラ」不单单是蔷薇的意思,也有荆棘的意思。
而「バラガキ」其实是有考可查的。土方出生在幕府时期的武蔵国·多摩郡·石田村。从小就是个刺头,村民就用「バラガキ」来
称呼他,意思为“触碰就会疼痛的荆棘”,在司马辽太郎的作品「燃えよ剣」中则是茨垣(ばらがき),意思为长满荆棘的篱笆墙。
所以土方并非「蔷薇流氓」,正确的译法是「荆棘流氓」,有力佐证可参考新OP中新选组出场画面。

但是在368话中用汉字提到了茨ガキ与蔷薇ガキ,虽然发音相同,但是指的并非一个人,蔷薇流氓指的是见回组的佐佐木异三郎,其
历史原型是京都见回组的局长佐佐木只三郎,是直接参与暗杀清河八郎和坂本龙马的主谋者。银魂新篇中被定为成一个出身高贵
城府极深的狠角色,土方为区别与其「バラガキ」的称呼边说出了「温室中成长的蔷薇」来形容异三郎。

所以バラガキ在本篇中是双重意思,一是形容过去放浪不羁的「荆棘十四」,还有就是借外力之手想铲除新选组的「蔷薇异三郎」。
定义本篇译名为:「荆棘与蔷薇流氓篇」,略称随意。

--------------

LOGO那谁在乡下,你们知道的。

 


會員專用連接: [LAC字幕组][Gintama][银魂][243][480P_MKV][简繁双语四轨][漫画篇]

Magnet連接: magnet:?xt=urn:btih:D77SK52VXAFZ7UPTFWF32HVKER25UXZV

Magnet連接typeII: magnet:?xt=urn:btih:1fff257755b80b9fd1f32d8bbd1eaa2475da5f35

在线播放: 保存至云端 ?

彈幕播放連接: ddplay:magnet:?xt=urn:btih:D77SK52VXAFZ7UPTFWF32HVKER25UXZV 播放器官方下載地址

外部搜索連接: 從谷歌搜索資源種子


  • mkv[LAC][Gintama][243][x264_aac][ch_jp][480P_mkv].mkv 111.7MB

***查看評論*** 請注意評論內容可能包含劇透

Processed in 0.001 second(s), 2 queries
Powered by tedmind.com Version: 1.8.1